雅思阅读

西班牙语:西班牙语阅读圣经(希伯来书) Capítulo 2

| 点击:

【www.liuxuezz.com--雅思阅读】

Hebreos

Capítulo 2

1

POR tanto, es menester que con más diligencia atendamos á las cosas que hemos oído, porque acaso no nos escurramos.

2

Porque si la palabra dicha por los ángeles fué firme, y toda rebeliíon y desobediencia recibió justa paga de retribución,

3

¿Cómo escaparemos nosotros, si tuviéremos en poco una salud tan grande? La cual, habiendo comenzado á ser publicada por el Señor, ha sido confirmada hasta nosotros por los que oyeron;

4

Testificando juntamente con ellos Dios, con señales y milagros, y diversas maravillas, y repartimientos del Espíritu Santo según su voluntad.

5

Porque no sujetó á los ángeles el mundo venidero, del cual hablamos.

6

Testificó empero uno en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, que te acuerdas de él? ¿O el hijo del hombre, que le visitas?

7

Tú le hiciste un poco menor que los ángeles, Coronástele de gloria y de honra, Y pusístete sobre las obras de tus manos;

8

Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. Porque en cuanto le sujetó todas las cosas, nada dejó que no sea sujeto á él; mas aun no vemos que todas las cosas le sean sujetas.

9

Empero vemos coronado de gloria y de honra, por el padecimiento de muerte, á aquel Jesús que es hecho un poco menor que los ángeles, para que por gracia de Dios gustase la muerte por todos.

10

Porque convenía que aquel por cuya causa son todas las cosas, y por el cual todas las cosas subsisten, habiendo de llevar á la gloria á muchos hijos, hiciese consumado por aflicciones al autor de la salud de ellos.

11

Porque el que santifica y los que son santificados, de uno son todos: por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos,

12

Diciendo: Anunciaré á mis hermanos tu nombre, En medio de la congregación te alabaré.

13

Y otra vez: Yo confiaré en él. Y otra vez: He aquí, yo y los hijos que me dió Dios.

14

Así que, por cuanto los hijos participaron de carne y sangre, él también participó de lo mismo, para destruir por la muerte al que tenía el imperio de la muerte, es á saber, al diablo,

15

Y librar á los que por el temor de la muerte estaban por toda la vida sujetos á servidumbre.

16

Porque ciertamente no tomó á los ángeles, sino á la simiente de Abraham tomó.

17

Por lo cual, debía ser en todo semejante á los hermanos, para venir á ser misericordioso y fiel Pontífice en lo que es para con Dios, para expiar los pecados del pueblo.

18

Porque en cuanto él mismo padeció siendo tentado, es poderoso para socorrer á los que son tentados.

希伯来书 2 章伟大的拯救
2:1 因此,我们必须更加坚守所听到的真理,免得被潮流冲走。
2:2 天使所传给我们的信息已经证实都有效力,所有不遵从这信息的人已经受到应得的惩罚。
2:3 既然这样,如果我们忽略这么伟大的拯救,怎能逃避惩罚呢?主本身首先宣告了这拯救;那些听见的人也已经向我们证实。
2:4 同时,上帝自己用异能、奇事,和各样的神迹来加强他们的见证。他又按照自己的旨意,把圣灵的恩赐分给我们。
为人类的拯救开路
2:5 上帝并没有把他将要创造的世界,就是我们所说的那个世界,置于天使的管辖下。
2:6 相反地,正如圣经上某处所说的:上帝啊,人算什么,你竟顾念他;世人算什么,你竟关怀他。
2:7 你使他一时比天使低微;你用荣耀、尊贵作他的华冠;
2:8 你使他统辖万有。这里说,上帝使人“统辖万有”,这明显地是包括一切。可是,我们现在并没有看见人统辖万有。
2:9 我们倒是看见耶稣,他一时被置于比天使低微的地位上,好藉着上帝的恩典,为万人死。如今,我们看见他经过了死的痛苦而获得荣耀、尊贵的华冠。
2:10 那位创造和维持万有的上帝使耶稣经历苦难,成为完全,为要使许多儿子一起享受他的荣耀;上帝这样做是适当的。因为耶稣原是带领他们进入拯救的先锋。
2:11 他洗净人的罪;他和那些得到洁净的人同有一位父亲。所以,耶稣不以认他们作一家人为耻。
2:12 他说:上帝啊,我要向我的弟兄姊妹们传扬你的名;我要在全会众面前歌颂你。
2:13 他也说:我要信靠上帝;又说:看哪,我和上帝所赐给我的儿女都在这里!
2:14 既然这些儿女都是有血肉的人,耶稣本身也同样有了人性。这样,由于他的死,他能够毁灭那掌握死亡权势的魔鬼,
2:15 并释放了那些因为怕死而一生处在奴役下的人。
2:16 很明显地,他不是帮助天使,而是帮助亚伯拉罕的子孙。
2:17 所以,他必须在各方面与他的弟兄姊妹们相同,在上帝面前作他们仁慈而可靠的祭司,好使人的罪得到赦免。
2:18 因为他亲自经历过被考验、受折磨的痛苦;他现在能够帮助那些被考验的人。(西班牙留学网xibanya.)

感谢阅读《西班牙语:西班牙语阅读圣经(希伯来书) Capítulo 2》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

2012年06月01日 《西班牙语:西班牙语阅读圣经(希伯来书) Capítulo 2》来源于西班牙留学https://xibanya.

本文来源:http://www.liuxuezz.com/yasi/1725.html